Para hablar mejor... Para escribir mejor...


Quiénes somos Presione aquí.
El mundo del lenguaje

Presione aquí.

Temas Varios

Diagnósticos al momento

Presione aquí.

Escribir es corregir Presione aquí.
Cursos Presione aquí.
Su historia
Publicaciones Presione aquí.
Contacto Presione aquí.
Página principal Presione aquí.

 

lenguajealdiachic.jpg (6108 bytes)

Para ver más información del libro, presione aquí.

El lenguaje oral y el lenguaje escrito
lapizgig.gif (2877 bytes)

     Cuando usamos en el lenguaje, ponemos en práctica sus cuatro habilidades: dos son propias de la lengua oral: hablar y escuchar; dos, de la lengua escrita: leer y escribir.
     ¿Qué diferencias hay entre estas clases de lenguaje que hacen que la mayoría de la gente se sienta más insegura cuando se enfrenta con una hoja en blanco que cuando tiene que entablar una conversación?
     Comparemos una con otra.

Lengua oral

1) Es una comunicación inmediata.
     Quien emite el mensaje está en el mismo espacio físico que el que lo recibe y en el mismo tiempo. Cuando la relación es telefónica, no se comparte el lugar, pero sí el tiempo.

2) Es una comunicación auditiva.
     Se capta por intermedio del oído.

3) Es una comunicación perecedera.
    
     Los sonidos existen a medida que las palabras son emitidas por el hablante, pero no permanecen. Si, por algún motivo, queremos repetir lo que acabamos de decir, seguramente, lo haremos de otra manera, con otros términos.

4) Es una comunicación que recibe mucha ayuda.
     Las palabras, por supuesto, son uno de sus soportes, pero los gestos, los tonos, el movimiento del cuerpo, la risa, el llanto, la vestimenta, todos contribuyen a la comunicación.
     Se calcula que un 65% del habla se apoya en estos elementos.

5) Es una comunicación con interacción.
    
     El hablante está atento a la reacción de quien lo escucha. Este, en caso de duda, puede preguntar. Eso hace que el habla no sea completamente lineal. Si bien se sigue un orden, se puede ir hacia atrás, cambiar palabras, expresiones, cuando el oyente demuestra no entender.

Lengua escrita

1) Es una comunicación diferida.
     El escritor no comparte ni el tiempo ni el lugar con su lector. En muchos casos, ignora quién será, lo que lo obliga a manejarse con un lenguaje claro, conciso, ya que no tendrá oportunidad de saber si es comprendido o no.

2) Es un comunicación visual.
    
     Se establece por intermedio de los ojos, que son los encargados de leer el texto.

3) Es una comunicación duradera.
     Permanece, sin modificaciones, en el tiempo.

4) Es una comunicación verbal.
    
     Se vale de las palabras, apoyadas solo por los signos de puntuación que intentan, y pocas veces lo logran, trasmitir la riqueza de la lengua oral.

5) Es una comunicación sin interacción.
    
     El que escribe no sabe la reacción de su lector.


     Sin embargo, ambas tienen sus peligros y sus ventajas.
     La primera, más móvil, más cambiante, es, también, riesgosa. No pensamos demasiado cuando hablamos y esta espontaneidad hace que, con frecuencia, nos arrepintamos de lo que acabamos de decir.
     El dicho tan común "a las palabras se las lleva el viento" no es tan cierto como parece. El dicho tan común "a las palabras se las lleva el viento" no es tan cierto como parece.

    
La segunda, con menos elementos para expresarse (faltan los gestos, los tonos, las miradas…) acepta la posibilidad de la corrección.
     Una y otra vez, quien escribe debe releer su texto, juzgarse a sí mismo y corregir, corregir, corregir, hasta el cansancio.
     El otro dicho "las palabras quedan" sí es verdadero, pero existe la oportunidad que "queden" bien redactadas.

 

Contamos con la posibilidad de tratar cada uno de estos puntos en profundidad. Diferentes documentos, preparados especialmente, contienen la información, pero no son de acceso gratuito.
Si usted está interesado en alguno de ellos, escríbanos a lenguaje@todo.com.uy e indíquenos sobre qué tema o temas quiere saber más. Le diremos cómo proceder.

 

Volver a "Temas de Interés"

lapizgig.gif (2877 bytes)